Note: Based on Ombra maì fu by G.F.Handel
Title Translates to: L'Armonia ~The Gift of You~
Artist: Katsuyuki Konishi
Thanks Seryass for the lyrics and HarukaKou for the translation~! ^^
Romaji Lyrics:
ikusen no hitomi ga yorokobi ni yureru sashi dasareta chiisana
te to te tsunagi tsutae aou yo itsu no hi mo
kokoro made furuwasu yasashii neiro wa donna toki mo kawarazu
tsutsumi konde yuuki wo kureru odayakana bell' armonia
dare mo mada kizukanai kimi ga kureta kibou ni
itsuka kitto wakaru kara
atae aeru shiawase yurushi aeru tokubetsu
sou kimi wa mou shitteiru
tsugime no nai yasurakana koe hibiiteku bell' armonia
toki ni tsuyoku toki ni sayakana armonia
::♩Top♩::
Kanji Lyrics
幾千の瞳が 喜びに揺れる 差し出された小さな
手とてつなぎ伝えあおうよ いつの日も
心まで震わす 優しい音色は どんな時も変わらず
包みこんで勇気をくれる 穏やかな bell' armonia (ベッラレモニーア)
誰もまだ気づかない きみがくれた希望に
いつかきっとわかるから
与えあえる幸福(しあわせ) 許しあえる特別
そうきみはもう知っている
継ぎ目のない安らかな声 響いてく bell' armonia
時に強く時に清かな armonia (アルモニーア)
::♩Top♩::
Translation
Hundreds of thousands of eyes have seen
Happiness swaying in them once
Offering to others
Their little gifts
Hand in hand certainly
Tells many stories about
When those somedays come
Till my heart shivers
Trembling with
Gentle sounds and soft colors
Whatever time it is
It's shifting by
Embrace what you have now
With courage, keep moving on
With the calmness of
Bell armonia
There's no one left who doesn't feel pain at all
But you keep on giving out hope to them
When it comes
Surely I'll understand at last
I'll be given back my happiness
It's special to be granted forgiveness
Yes, I believe you can feel as I do, too
Eyes don't need to meet eyes
To feel the peace of a voice
Echo through a soul
Bell armonia
In time I'll be stronger
In time it will be clear as armonia
::♩Back♩:: ::♩Top♩::
Credits
|